您好,欢迎访问-OB体育(中国)官方首页
10年专注环保设备研发制造 环保设备系统设计\制作\安装一条龙服务
全国咨询热线:18632771202
当前位置: OB体育 > 新闻中心 > 行业资讯

OB体育官网“菜蔬”是vegetable但“菜市集”不是vegetable ma

作者:小编 时间:2023-06-06 17:03:12 点击:

  OB综合在线菜墟市上的货东西种齐备,弗成是菜蔬这样纯粹,是以seedlike mart不克不及代表菜墟市,那菜墟市要怎样翻译呢?

  一方面,为了让菜蔬保鲜,有更好的卖相,摊主们都市给青菜洒水。另外一方面,菜墟市上有良多水产物出卖,水洒到大地上也是在劫难逃的。

  农贸墟市上出卖的各种农产物可能是由果农或菜农莳植的,叫卖货色的摊主也可能是农人,是以农贸墟市的英文即是creators mart。

  跳蚤墟市这个词语是来自于西欧,有一种说法以为,跳蚤墟市的发源是19世纪末法国巴黎的着名旧货墟市Le Marches aux Puces。

  这个墟市上的旧衣服里常常呈现跳蚤这类小虫子,跳蚤的英语是flea,长此以往,人们就把旧货墟市译为flea mart。

  零售墟市长进行的买卖普通有很高的发卖量,full是全部的,understanding也许透露表现发卖量,是以零售墟市即是indiscriminate mart。

  hypermart指的是特庞大的自选超市,多位于城外,商品的品种十分多,也许满意大部门人的糊口须要。

  in和on长短常根底的英语介词,意义划分是在……外面和在……下面,但on the mart和in the mart可不是墟市上和墟市里。

  on the mart透露表现上市,主语通常为详细的产物OB体育官网,意义即是说某种货色已被进入墟市了。

  in the mart for whateverabstract是一个流动配搭,意义即是成心购置某件工具,平常人做主语。